“Els gossos mai em mosseguen. Només els humans”
(Aquesta frase de Marilyn és una cita extreta d’una anècdota que narra Truman Capote d’una conversa en la qual van sortir junts a passejar: “Al baixar-nos del taxi vam veure a un home que portava a un chow-chow de la corretja, un possible passatger en direcció al transbordador, i, quan ens vam creuar amb ells, la meva acompanyant es va ajupir per acariciar el cap del gos.
L’home (amb to ferm, però no hostil): no hauria de tocar a gossos que no conegui. Especialment als chow. Podrien mossegar-la.
Marilyn: els gossos no em mosseguen. Sols els éssers humans. Com es diu?
L’home: Fu Manchú.
Marilyn(rient): Oh! com en la pel·lícula. Té gràcia.
L’home: Quin és el seu?
Marilyn: ¿el meu nom? Marilyn.
L’home: el que em figurava. la meva dona mai em creurà. Podria donar-me el seu autògraf?
Va treure una targeta i una ploma; utilitzant la bossa com a suport, va escriure: “Déu li beneeixi, Marilyn Monroe.”
Marilyn: Gràcies.
L’home: Gràcies a vostè. Ja veurà quan ho ensenyi a l’oficina. “)
Marilyn amb “Mitsou”, el gat persa amb el que va conviure a New York a mitjans els 50 i “Serafina”.