Va de música medieval….. (tres apartats)

El primer el “Cant de la Sibil·la”.
Un drama litúrgic de gran difusió a l’edat mitjana al sud d’Europa del qual les primeres notícies escrites es remunten almenys al segle X a Ripoll, i que s’escampa per tot el mediterrani on perdura fins al segle XVI en què el Concili de Trento (sobre el 1550) el va prohibir i va començar a fer-lo desaparèixer al considerar-lo com un ritus pagà.
Amb origen en antics ritus grecs, és com una peça de teatre religiós que pronostica l’arribada del Messies i la fi del món, es va anar deixant de representar a les esglésies per ordre del Papa.
Només es va conservar intacte a Mallorca i a la ciutat de l’Alguer a Sardenya que van fer cas omís a la prohibició. El 2010, la UNESCO va declarar la representació mallorquina Patrimoni Cultural Immaterial de la Humanitat.
A Catalunya, durant el segle XIX, l’interès d’alguns folkloristes va començar a impulsar-ne la recuperació.
Es representa abans de la missa del Gall, la nit de Nadal, i el protagonitza un nen o una dona vestits de Sibil·la –endevinadora del món pagà– amb mantell de seda i amb una espasa a la mà.
La cançó s’interpreta a capella, el text original era grec i es va traduir al català al segle XIII (hi ha versions en llatí i en provençal). La música es creu que té origen mossàrab del segle IX.
La Sibil·la i el Misteri d’Elx són les úniques representacions litúrgiques prèvies a la reforma de Trento que van sobreviure a la prohibició. Actualment es representa la nit de Nadal a pràcticament tots els territoris de parla catalana.
Existeixen varies versions, i es poden trobar més per internet.
Aqui podeu escoltar la versió “Catalana” – es pot escoltar a Mallorca i Barcelona,… a munts de llocs, però a la Catedral de Santa Maria del Mar: espectacular. (La veu de Montserrat Figueras, (la dona de Jordi Savall, veïns de Bellaterra, i que va morir al 2011, al·lucinant).
La segona versió es la “provençal”, i la tercera una interpretació del 2010 de la Maria del Mar Bonet, que en té varies de gravades i que durant molts d’anys la interpretava la Nit de Nadal a la església de la Bonanova de Barcelona.
M. del Mar Bonet


El segon apartat, la música dels trobadors interpretada per “Els Trobadors” amb Maria Dolors Laffitte, … (aquí hi ha tota una altra història,… les corts d’amor, el model social de l’heretgia càtara, Montsegur i la croada albigesa del Papa i el Rei de França contra el catarisme), i una peça de l’ensemble Galatia que pertany al llibre vermell de Montserrat (un cançoner del 1300 i escaig que és un clàssic i del que més a sota hi ha algún altre versió.
Per acabar, tres referents moderns però d’inspiració (documentada) absolutament medieval,…
Un és Raimon,… que es va iniciar fent música protesta a la transició, però que després es va especialitzar a musicar poetes medievals, (Ausias March, Timoneda, Rois de Corella),…(pendent d’afegir una playlist), de moment una de les seves peces: “Veles i vents” (d’Ausies March , per cert interpretada al Palau de la Música en el seu concert de comiat al 2017,… (al que vaig assistir ;-)…
L’altre és una playlist amb algunes peces per escoltar d’un grup dels Balcans, que feia música medieval, i que va musicar el Llibre Vermell de Montserrat (en català) i que ha desaparegut.
Per acabar, la Companyia Electrica Dharma que també va versionar el llivre vermell amb aire rocker.
(Tot això ho vaig tenir a un bloc que va passar a la història,… com deia aquell,… si voleu més “demaneu i se us donarà” 😉
