El Cant de la Sibil·la

Va de música medieval….. (tres apartats)

El primer el “Cant de la Sibil·la”.
Un drama litúrgic de gran difusió a l’edat mitjana al sud d’Europa del qual les primeres notícies escrites es remunten almenys al segle X a Ripoll, i que s’escampa per tot el mediterrani on perdura fins al segle XVI en què el Concili de Trento (sobre el 1550) el va prohibir i va començar a fer-lo desaparèixer al considerar-lo com un ritus pagà.
Amb origen en antics ritus grecs, és com una peça de teatre religiós que pronostica l’arribada del Messies i la fi del món, es va anar deixant de representar a les esglésies per ordre del Papa.

Només es va conservar intacte a Mallorca i a la ciutat de l’Alguer a Sardenya que van fer cas omís a la prohibició. El 2010, la UNESCO va declarar la representació mallorquina Patrimoni Cultural Immaterial de la Humanitat.
A Catalunya, durant el segle XIX, l’interès d’alguns folkloristes va començar a impulsar-ne la recuperació.
Es representa abans de la missa del Gall, la nit de Nadal, i el protagonitza un nen o una dona vestits de Sibil·la –endevinadora del món pagà– amb mantell de seda i amb una espasa a la mà.
La cançó s’interpreta a capella, el text original era grec i es va traduir al català al segle XIII (hi ha versions en llatí i en provençal). La música es creu que té origen mossàrab del segle IX.

La Sibil·la i el Misteri d’Elx són les úniques representacions litúrgiques prèvies a la reforma de Trento que van sobreviure a la prohibició. Actualment es representa la nit de Nadal a pràcticament tots els territoris de parla catalana.
Existeixen varies versions, i es poden trobar més per internet.
Aqui podeu escoltar la versió “Catalana” – es pot escoltar a Mallorca i Barcelona,… a munts de llocs, però a la Catedral de Santa Maria del Mar: espectacular. (La veu de Montserrat Figueras, (la dona de Jordi Savall, veïns de Bellaterra, i que va morir al 2011, al·lucinant).

La segona versió es la “provençal”, i la tercera una interpretació del 2010 de la Maria del Mar Bonet, que en té varies de gravades i que durant molts d’anys la interpretava la Nit de Nadal a la església de la Bonanova de Barcelona.

Aquí una mica més de història

Sibil·la Catalana
Esglesia Bonanova 2012
M. del Mar Bonet




El segon apartat, la música dels trobadors interpretada per “Els Trobadors” amb Maria Dolors Laffitte, … (aquí hi ha tota una altra història,… les corts d’amor, el model social de l’heretgia càtara, Montsegur i la croada albigesa del Papa i el Rei de França contra el catarisme), i una peça de l’ensemble Galatia que pertany al llibre vermell de Montserrat (un cançoner del 1300 i escaig que és un clàssic i del que més a sota hi ha algún altre versió.



A l’entrada del temps clar
Bels dous amics
Los Set Goyts

Per acabar, tres referents moderns però d’inspiració (documentada) absolutament medieval,…
Un és Raimon,… que es va iniciar fent música protesta a la transició, però que després es va especialitzar a musicar poetes medievals, (Ausias March, Timoneda, Rois de Corella),…(pendent d’afegir una playlist), de moment una de les seves peces: “Veles i vents” (d’Ausies March , per cert interpretada al Palau de la Música en el seu concert de comiat al 2017,… (al que vaig assistir ;-)…

L’altre és una playlist amb algunes peces per escoltar d’un grup dels Balcans, que feia música medieval, i que va musicar el Llibre Vermell de Montserrat (en català) i que ha desaparegut.
Per acabar, la Companyia Electrica Dharma que també va versionar el llivre vermell amb aire rocker.

Veles e vents

Stella Splendens


(Tot això ho vaig tenir a un bloc que va passar a la història,… com deia aquell,… si voleu més “demaneu i se us donarà” 😉